SCP foundation

欢迎来到SCP foundation
希望大家能注册ID,踊跃发言,使论坛的气氛活跃一些...

想初步了解的,请到指引区看看。
右上角的“SCP汉化目录”有具体的汉化整理。
SCP foundation

SCP基金会汉化组官方聚集地(原百度帖吧scp_foundation吧) 欢迎各位加入成为D级人员。


    The Index - By L.S. (汉化条目目录)

    分享
    avatar
    milk2015
    传说级别的翻译
    传说级别的翻译

    帖子数 : 1814
    注册日期 : 11-10-14
    地点 : 魔都

    The Index - By L.S. (汉化条目目录)

    帖子 由 milk2015 于 周一 五月 21, 2012 9:24 pm

    The Index - By L.S.(目录-由L.S.整理)



    由L.S.整理

    由J.M.和其他助手补充

    图书馆信息
    -Introduction
    -The Archives
    -The Librarians

    书籍



    蛇夫星座法典(Ophiuchus Codex)

    由我的前任;蛇之手的创立者所开始。蛇夫星座法典收容有自1967图书馆创立以来由蛇之手的成员们所反馈的各种诗歌,语言,使命宣言,哲学随笔,信息。

    -The Tale Of The Brothers
    -The Doctor and Death
    -The Ending Wait
    -The Restless Void
    -Stars

    Calbhach兄弟的草药书(Brother Calbhach's Herbal)

    Calbhach兄弟,一名8世纪的爱尔兰僧侣,是一个极度虔诚的人,不过为了知道哪种草药可以制作强力的咒符,或哪种植物可以帮助枯萎和昆虫远离他的栽培植物,他似乎也不介意学习异端的知识。

    密码索引书(The Cyphers)

    由一名前蛇之手成员命名,本书看上去似乎是随机复述(文章)和沉思感想的编集,大部分都是手写的。根据手写的字体风格,其原始作者有多人。有一些复述(文章)被故意编排成对话录或类似故事的散文。

    11时之书(The Book of Eleven Hours)

    至少是由一打作者所写下的一个系列10本书籍,本系列开始用于储存Roxana the Helot和Badr al-Rashid ibn Ya'fir ibn Abdulaziz al-Miṣrī的魔法知识。尽管头5本书都是由他们和他们的后代所写,书本材料很快就被学徒和其他学者所更换,而书本的历史也变得无法考据。应注意在书本VI(6)和书本VII(7)之间存在很大的空档,其中的内容都分别写于11世纪早期和1890年代。书本内容为炼金术程序,和超自然个体有关的手写账目,以及魔法仪式和典礼。

    -On Sorcery and Sorcerers
    -The Unbound
    -The Cave Of Red Flies

    隐藏的道路和遥远的彼岸:探险家,传递者Norton的旅途(Hidden Trails and Distant Shores: The Travels of Transitive Norton, Explorer.)

    由冒险主义者,传递者Norton所写的旅行见闻录,他是一名在维多利亚时代周游世界(偶尔还去到更远的地方)的王牌猎人(big game hunter),为的是寻找更大和更危险的猎物。

    -Hunting the Margrawn

    Howe的动物寓言集(Howe's Bestiary)

    动物寓言集,由某个叫Branden Howe的人所写,收容了各种野兽和动物的非凡起源。动物寓言集同时由现代材料和远古源头所补充。

    步行日记(Journal of the Walk)

    据最可信的消息,这本日记仍旧由它的作者进行遥控更新。其作者保持匿名,不过根据他的描述可以确定他的旅行是真实的。

    -Very Strong
    -Red Bark

    长影之书(Book of Long Shadows)

    由匿名工作者遵照未知编辑写下的编集,主要内容是表达人类痛苦的押运诗歌。多个前言内容则是读起来不押运的大声警告。每个冬至在日落时数页新页数会加入书本中。

    曼荼罗山手稿(Manuscript of Mt. Mandara)

    一卷在曼茶罗山发现的远古手稿,由Vedic Sanskrit所写但是无法追踪到其源头,该手稿是至今最为神秘的一卷。收容有一系列寓言,预言和说明谜语。

    圣人与恶魔之书(Book Of Saints and Demons)

    这份希腊文手稿来自马其顿时代的埃及,收容有多个个体和名人的摘要的编集。这本书明显有许多不同的作者,不过转译很明显的被人叙述成希腊文。大部分的故事似乎发生在地中海,中东,以及北非土地上,尽管有一些故事甚至延伸到北欧和蒙古。蛇之手的某些成员正亲自将其转译为英文,并加上现代条目。

    -The Woman in the Mountain

    干涸海之歌(A Song of the Dry Sea)

    在图书馆中重新发现,收容有多个当代条目和故事。作者是某个叫Sisu Vaijärvi的人,不过没有关于此人更进一步的信息。

    未知部落的故事(Tales of the Unknown Tribes)

    一本民间传说和传统故事的编集。经过大量研究后,可以推断其中一些故事与任何已知的民族志风格都不符。

    Margo DeWolde女士的文件(The Files of lady Margo DeWolde)

    DeWolde的收藏之一,被发现在图书馆内,尽管参考后指出还有其他卷宗的存在。

    Ur之书(The Book of Ur)

    一本有影响力的记述Ur世界的历史编年史,由一名有特色写作风格的作者所写。至今有4卷被收容到图书馆内。

    -The Rise Of The Steam Soul
    -The Tomb War
    -The Mad Land
    -The Floating Armada

    闪电世界(The Spirit World)

    由一名或多名作者断断续续的写下,这份卷宗由deScieg家族图书馆所捐赠。

    -On Demons

    Aframos Longjourney的日记(The Journal of Aframos Longjourney)

    由一名去Ravelwoods朝圣的朝圣者持有的日记,由Rheve图书馆的一名学者进行注释。

    -The Journal Of Aframos Longjourney

    Haskhakian碑文(The Haskhakian Inscriptions)

    一个灭亡已久的宗教的教条,内容集中在指引世界的Kahek和他的七个儿子身上。

    元素生物(Elementals)

    这份书籍的多个残页被蛇之手的成员所发现并送入图书馆中。

    Lycadia Arcaon的集体作品(The Collective Works of Lycadia Arcaon)

    多份日记,文章,残页和其他文件,由著名神学家Lycadia Arcaon所收集。本编集现在由多名蛇之手成员进行维持,包括作者的几个后代。

    Potential之书(The Book of Potential)

    一系列有关地球和人类未来的报告,故事,记录和录影。内容多变且互相矛盾,且似乎是一个作品集,可能来自多个被改变的未来,而不是一个作者所写。

    Orbis奥秘出版者(Orbis Arcana Pictus)

    一卷各种媒体和风格的印刷插图集,装订得像一个孩子的绘本书。任何文本的风格都是简略和叙述的;某些页面的特别图片只有标题和一些模棱两可的字句。

    页面被无规则的装订在一起,没有特定的标题或故事线。外层空间,诸神,民间人物,灭绝的未确认的生物,来自已知和未知文化的神话,传说中文明的地图以及其他等等的图片都被装订在一起。

    Planasthai(Planasthai)

    Planasthai是一本新闻周刊,在数打不同的名字下有至少十种不同的格式并赢得了许多荣誉。将出版物送到数十亿读者眼前的上百名编辑们,对自己那真实精确的报道工作感到自豪。读者们紧抓其至理名言并享受它那模糊的甜瓜气味。我们的编辑人员都没有想到这本杂志有那么多用途(比如:垫在鸟笼里)。Planasthai的座右铭“阳光扫灭腐朽”被修饰在从T-衫到条约的各种事物上,经常伴有爱情和崇敬。尽管如此,Planasthai曾经纯正的声誉近几年因为糟糕的监督,令人厌恶的编辑评论和丢失的广告收益而被玷污了。

    以新管理的名义!


    由milk2015于周二 十月 01, 2013 9:42 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了30次


    _____________________________________________


    我的人事档案
    avatar
    Lancer
    眼蛛寄主
    眼蛛寄主

    帖子数 : 28
    注册日期 : 12-05-11
    地点 : 爱尔兰

    回复: The Index - By L.S. (汉化条目目录)

    帖子 由 Lancer 于 周二 五月 22, 2012 10:13 am

    虽然没看过原文,但感觉
    隐藏的道路和遥远的彼岸:探险家,传递者Norton的旅途(Hidden Trails and Distant Shores: The Travels of Transitive Norton, Explorer.)

    由冒险主义者,传递者Norton所写旅行见闻录,一名王牌猎人(big game hunter),在维多利亚时代便周游世界(偶尔还去到更远的地方),为了寻找更大和更危险的比赛/游戏的人。
    这里,“为了寻找更大和更危险的比赛/游戏的人”中的比赛/游戏应该翻译成猎物/野味比较恰当。
    avatar
    milk2015
    传说级别的翻译
    传说级别的翻译

    帖子数 : 1814
    注册日期 : 11-10-14
    地点 : 魔都

    回复: The Index - By L.S. (汉化条目目录)

    帖子 由 milk2015 于 周二 五月 22, 2012 5:13 pm

    原文就是game一个词


    _____________________________________________


    我的人事档案
    avatar
    Lancer
    眼蛛寄主
    眼蛛寄主

    帖子数 : 28
    注册日期 : 12-05-11
    地点 : 爱尔兰

    回复: The Index - By L.S. (汉化条目目录)

    帖子 由 Lancer 于 周二 五月 22, 2012 7:44 pm

    嗯,那就对了,game确实是有“猎物”这个意思的。
    猎物(可指兽、鸟、鱼等)[U]
    A good hunter always has game on the table.
    好猎手的餐桌上总是不缺野味的。
    来源:百度词典
    a (1) : animals under pursuit or taken in hunting; especially : wild animals hunted for sport or food (2) : the flesh of game animals
    来自:韦氏词典
    avatar
    _Arthas_DK_
    幕后黑手
    幕后黑手

    帖子数 : 676
    注册日期 : 11-10-08
    地点 : 妖都

    回复: The Index - By L.S. (汉化条目目录)

    帖子 由 _Arthas_DK_ 于 周日 五月 27, 2012 1:08 am

    很有特色的目录啊


    _____________________________________________
    一个O5可能是个抠脚大叔,也可能是个喜欢伪娘的变态,也可能是个懒到死却总要上班的人。
    也有可能同时符合以上的1/2/3项。
    ↑为SCP-001打的一种诡异的比方。

      目前的日期/时间是周五 七月 21, 2017 2:33 am