SCP foundation

欢迎来到SCP foundation
希望大家能注册ID,踊跃发言,使论坛的气氛活跃一些...

想初步了解的,请到指引区看看。
右上角的“SCP汉化目录”有具体的汉化整理。
SCP foundation

SCP基金会汉化组官方聚集地(原百度帖吧scp_foundation吧) 欢迎各位加入成为D级人员。


    scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    分享
    avatar
    ashausesall
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 1169
    注册日期 : 12-12-04

    scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 ashausesall 于 周六 三月 23, 2013 7:36 pm

    项目编号:SCP-755

    项目等级: Keter,收容未完成

    特殊收容措施对所有分配到SCP-755项目的人员而言,当前抓捕SCP-755-aK级优先度工作。若SCP-755-a被活捉,以一切可能手段确保其服从,并将他们移交至人形拘留设施17号(Humanoid Detaining Facility 17)以进行审问和研究。
    任何被发现的SCP-755-b实体都必须被立即报告给一名高层人员并在可能的情况下摧毁。在遭遇SCP-755-b实体后,该发现队伍将寻找一处能保持该实体在视野内的安全地点并持续观察直到机动特遣队Gamma-30抵达,之后须在当时服从特遣队领队作出的任何命令或对其进行协助的要求。

    描述:SCP-755-a (下文中称为“涂鸦者”)是一个涂鸦者,在该档案归档时被认为在San[REDACTED]ia 活动,然而其作品已经在8个其他位于美国大陆和欧洲的城市被目击,包括科罗拉多州的丹佛、新泽西州的纽瓦克、Muni[REDACTED]。安全监视探头显示该涂鸦者是一个白色皮肤、身高近2米的瘦长个体。从探头中显示的基本体型可以假定(尽管不完全确定)为男性。该涂鸦者有规律地在大城市间旅行,留下SCP-755-b实体。
    SCP-755-b (以下称为涂鸦)是一种涂鸦,形式和风格随不同的实体各异,但总是不变的写着(且在所有的实体中都一致错误地使用大写字母)"WAtCh For thE WhitE Bird." 这些涂鸦都通常用马克笔或油漆写成,但有一部分被记录的实体(若有需要其列表允许有三级或更高权限的人员查看)是刻在废弃材料上并被丢弃在显眼的地点。这些被用来书写的材料没有显现出异常性质,一些被回收的实体现存放在site 93的低风险材料部门的研究室中。阅读了这些涂鸦的人员将一定会在与某种类型的白鸟有关的明显的意外中受伤或死亡。大范围的调查已经确认了这些事故与阅读该涂鸦间的相关性,而不由该涂鸦者写下的这些句子的实体并没有在可观测到的程度上与事故或伤亡相关联。
    SCP-755引起基金会的注意起于一名急救护士(EMT)在一次7车连环相撞的事故现场发现了一个调查记者Graham Scott的日志,该次事故导致Scott和██名其他人员死亡。日志记载了Scott企图追踪和采访一个涂鸦者的努力尝试,他相信该人正在尝试警告那些“白鸟的受害人(原文如此)”以拯救他们的生命。
    在涂鸦和Scott的日志中被提及的白鸟还没有被证实存在。在许多事故中除受害人一方的证明外没有鸟类被确认牵涉其中,一些甚至全部其他目击者也声明根本没有看见这样的鸟类,或者目击者在其出现位置、确切颜色和鸟的品种上有着不一致的表述。


    附录755-1:
    尽管有着Scott的主张,很多基金会的研究人员怀疑这个涂鸦者在这些事件之前留下这些涂鸦的作用是因果性而非预知性的,并且这些涂鸦者是在寻求推进他们自己的某个计划,或者只是享受造成痛苦和死亡的兴奋感。基于这种可能性,且这些涂鸦与伤亡或灾祸已建立的相关性可能牵涉到其他无关人员,SCP-755已被给与 KETER级别安全等级,且MTF Gamma-30, "白色守望(Whitewatch)"已被创建来与执法部门保持联系以逮捕该涂鸦者进行审问并在摧毁被发现的涂鸦实体。

    附录755-2:有[已编辑]乎可以越过[数据删除]和往常一样的涂鸦实体但额外增加了用草书字体写下的"I'm sorry"。这次事件像往常一样由成[数据删除]记入档案。




    文件755-375:


    旅客们:女士们先生们,现在是机长在讲话。我们对航班延误表示抱歉。我确定你们都看见了维护人员在清除跑道上的那些涂鸦。现在问题已经解决,我们可以准备起飞了。这是个洛杉矶美丽的晴天,天气状况极其适合飞行。这里是飞往休斯顿的279号航班,此外,如果您不应当乘坐本次航班,请您立即下机,趁现在您还能这样做。


    <21分钟很快过去了>


    旅客们:现在是机长在讲话。我确定你们都看见了烟雾,但是不要恐慌,只是一只鸟撞进了引擎里,很快,在我准备紧急迫降期间氧气面罩将脱落。请带上面罩并听从机组人员的指示,很快我们将让大家安全着陆。重复,请按机组人员的要求做,并保持冷静。一切都会没事的。


    由ashausesall于周日 九月 13, 2015 1:43 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了7次 (原因 : 排版)
    avatar
    asha
    游客

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 asha 于 周一 三月 25, 2013 2:39 pm

    为啥没人理我。。。各位翻译大神哪去了。。。
    avatar
    破晓十二弦
    传说级别的翻译
    传说级别的翻译

    帖子数 : 526
    注册日期 : 11-10-28

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 破晓十二弦 于 周一 三月 25, 2013 3:30 pm

    没人理的情况常有……而且我怎么觉得这篇翻过……


    _____________________________________________
    假如你翻译SCP时看到各种不知所谓难以理解前文不搭后语的词组和句子
    大部分情况下不要觉得其中有什么深刻含义,或是某种罕见的地方俚语
    其实就是作者瞎写的
    avatar
    CannibalTheHannibal
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 318
    注册日期 : 13-01-31
    地点 : 少林寺驻武当山办事处

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 CannibalTheHannibal 于 周一 三月 25, 2013 6:23 pm

    seeks to further some agenda of their own个人的理解是说寻求推动/促进他们自己的某种尚不为人知的计划
    至于那段被挖掉一块又一块的附录 也实在看不太懂 做完形填空的感觉...
    avatar
    CannibalTheHannibal
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 318
    注册日期 : 13-01-31
    地点 : 少林寺驻武当山办事处

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 CannibalTheHannibal 于 周一 三月 25, 2013 6:26 pm

    安保录像截图,疑为SCP-755-a
    一例留在[已删除]的居民住宅门廊上的SCP-755-b
    avatar
    ashausesall
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 1169
    注册日期 : 12-12-04

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 ashausesall 于 周一 三月 25, 2013 7:09 pm

    CannibalTheHannibal 写道::seeks to further some agenda of their own个人的理解是说寻求推动/促进他们自己的某种尚不为人知的计划
    至于那段被挖掉一块又一块的附录 也实在看不太懂 做完形填空的感觉...
    多谢指点加补图。。。。
    avatar
    达布斯塔·霜心
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 445
    注册日期 : 12-02-04
    地点 : Site-62

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 达布斯塔·霜心 于 周一 三月 25, 2013 10:24 pm

    项目等级不对。

    SCP-755-a必须被活捉
    →如果活捉到SCP-755-a
    整句话也要作相应微调。

    在任何时间
    →“at that time”显然不能这么翻。

    是一个被认为在该档案被保存时被报告在San[REDACTED]ia 活动的涂鸦者
    →report这里不是动词,你把这个词翻译了两遍。改成这样较好:“是一个涂鸦者,在本报告归档时被认为在San[REDACTED]ia活动”

    尽管其作品已经在8个其他位于美国大陆和欧洲的城市被目击,包括丹佛、哥伦比亚、纽瓦克和新泽西(Denver, CO, Newark, NJ)。Muni[REDACTED]
    →“though”这里翻作“然而”。Muni[REDACTED]和前面几个城市是并列的,怀疑是德国慕尼黑。另外城市部分翻译有误:“CO”是科罗拉多州,同时这几个城市的正确翻译应该是“科罗拉多州的丹佛、新泽西州的纽瓦克、Muni[编辑]”。

    Muni[REDACTED] 的安全监视探头
    →安全监视探头
    理由见上一条。

    这些涂鸦都很典型地用马克笔或涂料写成,但有一部分被记录的实体(根据上级要求其列表只对有三级或更高权限的人员开放)是刻在废弃材料上并被丢弃在显眼的地点。
    →这些涂鸦通常(typical除了“典型”之外还有“通常”的意思)用马克笔或油漆(“paint”和“paints”的区别)直接书写,记录中也有部分实例(三级及更高权限人员可查阅列表)(upon request不是“上级要求”,是“有人要看的话”)刻在废弃材料上并被放在显眼的地点。

    一些被记录的实体
    →回收到的一些实体

    SCP-755引起基金会的注意是在一名EMT在一次7车连环相撞的事故现场发现了一个爱调查研究的记者Graham Scott的日志
    →病句,另“爱调查研究的记者”翻译成“调查记者”更好。还有,EMT加个注释吧,多数人不懂这个。

    在许多事故中根据受害人一方的证明没有鸟类被确认牵涉其中
    →在许多事故中,除受害人一方的证词之外,没有证据能证明有鸟类牵涉其中

    且这些涂鸦与伤亡或灾祸已建立的相关性可能牵涉到其他无关人员
    →和这些涂鸦与除此之外毫无关联的人的伤亡之间建立的相关性

    并在摧毁被发现的涂鸦实体
    →病句

    On [REDACTED]pears to have bypassed [DATA EXPUNGED]
    本句确实没法翻译……这样吧:“在[编辑]乎绕过了[数据删除]”

    旅客们
    →事实上“Travers”更像是个人名。

    这里是飞往休斯顿的279号航班,顺便,如果您不适合乘飞机,请您立即下机,趁现在您还能这样做。
    →另外,这里是飞往休斯顿的279号航班,所以如果您不该乘坐本次航班的话,请趁能下机的时候立即下机。

    21分钟很快过去了
    →为求简洁删去21分钟
    avatar
    ashausesall
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 1169
    注册日期 : 12-12-04

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 ashausesall 于 周一 三月 25, 2013 10:48 pm

    达布斯塔·霜心 写道::项目等级不对。

    SCP-755-a必须被活捉
    →如果活捉到SCP-755-a
    整句话也要作相应微调。

    在任何时间
    →“at that time”显然不能这么翻。

    是一个被认为在该档案被保存时被报告在San[REDACTED]ia 活动的涂鸦者
    →report这里不是动词,你把这个词翻译了两遍。改成这样较好:“是一个涂鸦者,在本报告归档时被认为在San[REDACTED]ia活动”

    尽管其作品已经在8个其他位于美国大陆和欧洲的城市被目击,包括丹佛、哥伦比亚、纽瓦克和新泽西(Denver, CO, Newark, NJ)。Muni[REDACTED]
    →“though”这里翻作“然而”。Muni[REDACTED]和前面几个城市是并列的,怀疑是德国慕尼黑。另外城市部分翻译有误:“CO”是科罗拉多州,同时这几个城市的正确翻译应该是“科罗拉多州的丹佛、新泽西州的纽瓦克、Muni[编辑]”。

    Muni[REDACTED] 的安全监视探头
    →安全监视探头
    理由见上一条。

    这些涂鸦都很典型地用马克笔或涂料写成,但有一部分被记录的实体(根据上级要求其列表只对有三级或更高权限的人员开放)是刻在废弃材料上并被丢弃在显眼的地点。
    →这些涂鸦通常(typical除了“典型”之外还有“通常”的意思)用马克笔或油漆(“paint”和“paints”的区别)直接书写,记录中也有部分实例(三级及更高权限人员可查阅列表)(upon request不是“上级要求”,是“有人要看的话”)刻在废弃材料上并被放在显眼的地点。

    一些被记录的实体
    →回收到的一些实体

    SCP-755引起基金会的注意是在一名EMT在一次7车连环相撞的事故现场发现了一个爱调查研究的记者Graham Scott的日志
    →病句,另“爱调查研究的记者”翻译成“调查记者”更好。还有,EMT加个注释吧,多数人不懂这个。

    在许多事故中根据受害人一方的证明没有鸟类被确认牵涉其中
    →在许多事故中,除受害人一方的证词之外,没有证据能证明有鸟类牵涉其中

    且这些涂鸦与伤亡或灾祸已建立的相关性可能牵涉到其他无关人员
    →和这些涂鸦与除此之外毫无关联的人的伤亡之间建立的相关性

    并在摧毁被发现的涂鸦实体
    →病句

    On [REDACTED]pears to have bypassed [DATA EXPUNGED]
    本句确实没法翻译……这样吧:“在[编辑]乎绕过了[数据删除]”

    旅客们
    →事实上“Travers”更像是个人名。

    这里是飞往休斯顿的279号航班,顺便,如果您不适合乘飞机,请您立即下机,趁现在您还能这样做。
    →另外,这里是飞往休斯顿的279号航班,所以如果您不该乘坐本次航班的话,请趁能下机的时候立即下机。

    21分钟很快过去了
    →为求简洁删去21分钟
    多谢指正,但是这货不是KETER的话我也不会翻译他。。。求接等级错在哪?????
    avatar
    达布斯塔·霜心
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 445
    注册日期 : 12-02-04
    地点 : Site-62

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 达布斯塔·霜心 于 周一 三月 25, 2013 10:55 pm

    ashausesall 写道::多谢指正,但是这货不是KETER的话我也不会翻译他。。。求接等级错在哪?????
    原文:Keter, containment pending.
    后面两个单词漏了。
    avatar
    ashausesall
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 1169
    注册日期 : 12-12-04

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 ashausesall 于 周一 三月 25, 2013 11:02 pm

    达布斯塔·霜心 写道::
    ashausesall 写道::多谢指正,但是这货不是KETER的话我也不会翻译他。。。求接等级错在哪?????
    原文:Keter, containment pending.
    后面两个单词漏了。
    那是嘛意思。。。。
    avatar
    Palewalker
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 436
    注册日期 : 12-01-03
    地点 : 冥王星冷原117號旁邊的地下室

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 Palewalker 于 周一 三月 25, 2013 11:11 pm

    "收容未完成",這個項目目前還在外面亂跑啊
    avatar
    达布斯塔·霜心
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 445
    注册日期 : 12-02-04
    地点 : Site-62

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 达布斯塔·霜心 于 周二 三月 26, 2013 12:20 am

    ashausesall 写道::那是嘛意思。。。。
    具体意思就交给你翻译咯,我只是指出缺漏。
    avatar
    CannibalTheHannibal
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 318
    注册日期 : 13-01-31
    地点 : 少林寺驻武当山办事处

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 CannibalTheHannibal 于 周二 三月 26, 2013 12:30 am

    ashausesall 写道::
    达布斯塔·霜心 写道::
    ashausesall 写道::多谢指正,但是这货不是KETER的话我也不会翻译他。。。求接等级错在哪?????
    原文:Keter, containment pending.
    后面两个单词漏了。
    那是嘛意思。。。。

    将对其进行收容吧
    avatar
    忧容
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 660
    注册日期 : 11-11-20
    地点 : Tsingtao

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 忧容 于 周五 五月 03, 2013 10:56 am

    不是很有趣啊……
    avatar
    Joinone
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 187
    注册日期 : 13-04-24

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 Joinone 于 周五 五月 03, 2013 2:56 pm

    1. 等级后面加上 收容未完成
    2.
    附录755-2:

    在[REDACTED]然路过了[DATA EXPUNGED]通常认为是一该种涂鸦,除了有多加的一行草书连体的小字“对不起”。这次事件像往常一样由[DATA EXPUNGED]记入档案。
    avatar
    达布斯塔·霜心
    [数据删除]
    [数据删除]

    帖子数 : 445
    注册日期 : 12-02-04
    地点 : Site-62

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 达布斯塔·霜心 于 周五 五月 03, 2013 8:30 pm

    这么久了还是没改,interesting。已经改了啊。
    avatar
    绝望的小熊
    眼蛛寄主
    眼蛛寄主

    帖子数 : 40
    注册日期 : 14-03-11
    年龄 : 16
    地点 : 某只苦力怕的体内

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 绝望的小熊 于 周三 五月 06, 2015 12:41 pm

    白色守望A哥你造吗 喜闻乐见
    avatar
    破晓十二弦
    传说级别的翻译
    传说级别的翻译

    帖子数 : 526
    注册日期 : 11-10-28

    回复: scp-755 "WAtCh For thE WhitE Bird."/“小心白鸟”

    帖子 由 破晓十二弦 于 周日 九月 13, 2015 12:26 pm

    附录的全文是"On SOME DATE, THE VANDAL APpears to have bypassed SECURITY AND ACCESSED A PLACE, LE***ING THEIR MARK BUT WITH A SLIGHT VARIATION. THE TEXT WAS normal for an instance of the graffito but for the addition of the words "I'm sorry" in a small cursive font."


    根据作者自己的说法,他想造成一种打码失误的效果,所以把appears盖上了一半,后半段的DATA EXPUNDGED也不符合规范


    有[REDACTED](时涂鸦者似)乎可以越过[DATA EXPUNDGED](安保来到某个地方,留下稍有不同的涂鸦标记。这些标记)和正常的涂鸦样本相同但是额外增加了用小号草书书写的“I’m sorry”


    _____________________________________________
    假如你翻译SCP时看到各种不知所谓难以理解前文不搭后语的词组和句子
    大部分情况下不要觉得其中有什么深刻含义,或是某种罕见的地方俚语
    其实就是作者瞎写的

      目前的日期/时间是周五 十月 20, 2017 12:22 am